Posty bez odpowiedzi | Aktywne tematy Dzisiaj jest czw 26 lis 2020, 22:34



Odpowiedz w temacie  [ Posty: 4 ] 
Tale of a Hero - ciekawostki. 
Autor Wiadomość

Rejestracja: pt 02 gru 2005, 17:22
Posty: 382
Post Tale of a Hero - ciekawostki.
Nie tak dawno grałem w "Tale of a Hero", gierka przyjemna, może nie wybitna, ale warta uwagi. Uwagę moją przykuły dwa momenty, które, niestety zginęły w polskim przekładzie - ale na szczęście lokalizacja jest kinowa i postacie mówią w języku angielskim - dlatego w ogóle to wychwyciłem :).

1. "It's a mirror, and it's ... black? It's a Black Mirror"

Oczywista aluzja do gry "Black Mirror" tego samego studia. W polskiej wersji gry tekst ten przetłumaczono dosłownie, jako czarne zwierciadło. Nasuwa się pytanie, dlaczego tytuły gier wydawanych w naszym kraju nie są tłumaczone? Wielokrotnie na forach fanowskich, czy tłumaczeniowych toczono o to zażarte boje, jednak nic z tego nie wynika. Na miejscu tłumacza/tłumaczy "ToaH" umieściłbym w nawiasie "Black Mirror".

2. "Penguin with something that looks like a Red Hat, weird"

To przetłumaczono jako "czerwoną czapkę", a chodzi przecież o Czerwony Kapelusz, jedną z najbardziej znanych dystrybucji Linuksa.

_________________
mendosa = konik szachowy


ndz 19 wrz 2010, 11:39
Wyświetl profil
Awatar użytkownika

Rejestracja: pt 18 lut 2005, 18:52
Posty: 2382
Lokalizacja: Schwientochlowitz
Post 
mendosa pisze:
Nasuwa się pytanie, dlaczego tytuły gier wydawanych w naszym kraju nie są tłumaczone? Wielokrotnie na forach fanowskich, czy tłumaczeniowych toczono o to zażarte boje, jednak nic z tego nie wynika.

Tytuły filmów też nie zawsze są tłumaczone. Oczywiście proporcje (stosunek nie przetłumaczonych do przetłumaczonych) w przypadku gier są zupełnie inne, ale powód jest chyba ten sam. Obawa, że polski tytuł będzie mylący, nie wszyscy zorientują się o jaką grę chodzi. Tym bardziej, że okładki gier bardzo często nie mają z zawartością zbyt wiele wspólnego. Podam przykład ekstremalny - czy widząc na półce w sklepie dokładnie takie pudełko z tytułem "Winny" zamiast "Guilty" zorientowałbyś się o jaką przygodówkę chodzi? :gugu:

Mnie od dłuższego czasu najbardziej drażni coś innego - brak konsekwencji w tłumaczeniu (lub nie) tytułów kolejnych gier z serii. Pierwszy Runaway był w Polsce po prostu "A Road Adventure", a drugi już "Snem Żółwia". Trzeci Simon the Sorcerer to "Szymek Czarodziej", czwarty "Simon the Sorcerer 4: Chaos Happens", a piąty "Simon the Sorcerer 5: Kto nawiąże kontakt?". Kompletna schizofrenia. :|

mendosa pisze:
Na miejscu tłumacza/tłumaczy "ToaH" umieściłbym w nawiasie "Black Mirror".

A ja jestem ciekawy jak ten żart brzmi w czeskiej wersji, jeśli Black Mirror to w Czechach Posel Smrti. ;)


pn 20 wrz 2010, 22:49
Wyświetl profil

Rejestracja: pt 02 gru 2005, 17:22
Posty: 382
Post 
Oj "Winny" by mi się skojarzył z "Piwny" :) a tak poważnie, nie grałem w to.
Odnośnie czeskiej wersji "ToaH" - zadałem pytanie znajomej Czeszce, co prawda w to nie grała, ale rozpyta, przejrzy sieć (z pewnością przyjdzie jej to znacznie łatwiej niż mnie - oczywiście w czeskiej sieci) . Future Games w kolejnych produkcjach wrzuca nawiązania do którejś z poprzedniczek, choć nie przypominam sobie nic takiego w "Reprobates_" i w "Alter Ego".

No i rzecz jasna zgadzam się - niekonsekwencje w nazewnictwie serii potrafią poirytować, nie mówiąc już o tym, że w końcu się człowiek gubi w ich chronologii, bo raz ten numer jest, raz nie...

_________________
mendosa = konik szachowy


wt 21 wrz 2010, 09:19
Wyświetl profil
Awatar użytkownika

Rejestracja: wt 22 lut 2005, 10:43
Posty: 2246
Lokalizacja: Chorzów
Post 
W Reprobates, z tego co mi świta, w pewnym miejscu leżały pudełka z grami.

_________________
Ostatnio skończone: Kelvin and the Infamous Machine (70%), The Painscreek Killings PL (75%), Zniw Adventure PL (80%), Atlantis II PL (60%)
Gram: Deliver Us the Moon PL
W tle: Wasteland 3 PL, Baba is You
Pauza: Risen 2: Mroczne Wody


wt 21 wrz 2010, 09:52
Wyświetl profil
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Odpowiedz w temacie   [ Posty: 4 ] 

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 5 gości


Nie możesz tworzyć nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów

Szukaj:
Przejdź do:  
Powered by phpBB © phpBB Group.