Moderatorzy: Elum, aegnor, jackowsky
Spolszczenie COFMI
Gdzieś słyszałem, że ludzie z tego serwisu lub fani zamierzają robić spolszczenie do gry Curse of Monkey Island. To prawda czy plotka? A może ma już ktoś chcociaz troche rozpoczęte prace? Dalej, przyznawac mi się . Pochcwalcie się swoimi dokonaniami.
Kto jest chętny do spolszczenia Freelance Police?
Moje przygodówkowe granie czeka na wenę. Tymczasem zdarza mi się coś skrobnąć o klockach LEGO.
No i znow to zrobie Nie lubie podawac linkow, ale niektorym trzeba.
http://www.maciek.kom.pl/gry/inne/jak_spolszczac.htm
Opis krok po kroku jak spolszczyć gre lub program.
I jak spolszczycie cos dajcie znac :>
http://www.maciek.kom.pl/gry/inne/jak_spolszczac.htm
Opis krok po kroku jak spolszczyć gre lub program.
I jak spolszczycie cos dajcie znac :>
Davero: tom w przeniesionym tutaj poście z nowozałożonego tematu napisał:
Witam wszystkich,
Od razu przepraszam za zakladanie nowego watku, ale niestety moj post w dziale 'Pomozecie...' nie spotkal sie z zadnym odzewem prawdopodobnie dlatego, ze temat byl stary, ale do rzeczy.
Podjalem sie karkolomnego zadania przetlumaczenia na nasz piekny jezyk tej swietnej przygodowki jaka jest niewatpliwie The Curse of Monkey Island. Wiem, ze wiele tekstow jest wlasciwie nie mozliwa do przetlumaczenia na jezyk polski i, ze powinien podjac sie tego jakis profesjonalny tlumacz, ale robie to dla przyjemnosci .
Aktualna wersja to juz okolo 43% przetlumaczonych linii tekstu (prolog na statku+prawie caly etap na Plunder Island), wiec jak widac projekt jest juz w zaawansowanym stadium. Temat zalozylem po to byscie pomogli mi w testowaniu czy nawet dolaczeniu do tlumaczenia tejze gry . Bledy skladniowe, rzeczowe, czy ortograficzne sa jak wiadomo nie do uniknienia, wiec przyda sie dodatkowa pomoc.
Ponizej umieszczam link do aktualnej wersji... HAVE FUN!!!
http://rapidshare.com/files/15911662/LANGUAGE.TAB.html
Witam wszystkich,
Od razu przepraszam za zakladanie nowego watku, ale niestety moj post w dziale 'Pomozecie...' nie spotkal sie z zadnym odzewem prawdopodobnie dlatego, ze temat byl stary, ale do rzeczy.
Podjalem sie karkolomnego zadania przetlumaczenia na nasz piekny jezyk tej swietnej przygodowki jaka jest niewatpliwie The Curse of Monkey Island. Wiem, ze wiele tekstow jest wlasciwie nie mozliwa do przetlumaczenia na jezyk polski i, ze powinien podjac sie tego jakis profesjonalny tlumacz, ale robie to dla przyjemnosci .
Aktualna wersja to juz okolo 43% przetlumaczonych linii tekstu (prolog na statku+prawie caly etap na Plunder Island), wiec jak widac projekt jest juz w zaawansowanym stadium. Temat zalozylem po to byscie pomogli mi w testowaniu czy nawet dolaczeniu do tlumaczenia tejze gry . Bledy skladniowe, rzeczowe, czy ortograficzne sa jak wiadomo nie do uniknienia, wiec przyda sie dodatkowa pomoc.
Ponizej umieszczam link do aktualnej wersji... HAVE FUN!!!
http://rapidshare.com/files/15911662/LANGUAGE.TAB.html