...czyli o tłumaczeniu i graniu w przetłumaczone przygodówki.

Moderatorzy: Elum, aegnor, jackowsky

Awatar użytkownika
Elum
Posty: 2535
Rejestracja: pt 18 lut 2005, 18:52
Lokalizacja: Schwientochlowitz

The Bunker po polsku

Post autor: Elum »

Poprzedni projekt w końcu kończy się tłumaczyć, więc powoli mogę zacząć przymierzać się do kolejnego.

Dlaczego The Bunker? Bo jest nową, trzecioosobową przygodówką FMV (maksymalnie uproszczoną, ale jednak przygodówką; bohater nie zawsze jest widoczny na ekranie, ale perspektywa jest wyraźnie trzecioosobowa). Po drugie, bo zrealizowany jest pierwszorzędnie jak na FMV, prezentuje się zaskakująco dobrze jak na niewielki w sumie budżet (pomijając charakteryzację w jednej z początkowych scen, która nieco nie wyszła). W głównych rolach występują Adam Brown i Sarah Greene:

Obrazek

Obrazek

Ponadto nie jest przeładowany tekstem. Czyli jest szansa, że tym razem uda mi się przetłumaczyć całość w kilka, a nie kilkanaście miesięcy. :niesmialy: Poza tym twórcy całkiem fajnie rozwiązali problem tzw. grafik. Gdy bohater przegląda jakieś dokumenty, książki, notatki itp. u dołu ekranu pojawia się opcja "Czytaj". Po jej wybraniu oglądamy treść dokumentu w postaci zwykłego tekstu, który zapisany jest w plikach gry razem z pozostałymi napisami. 8)

Poniżej - wstępne polskojęzyczne screeny (kliknąwszy, by powiększywszy):

Obrazek

Obrazek

Obrazek

I jeszcze taka nieistotna ciekawostka. Adam Brown aktualnie przygotowuje się do roli w... Herstory (ot, taki zbieg okoliczności, bo nie będzie to zapowiadany sequel Her Story, tylko jakieś całkiem inne Herstory).
Awatar użytkownika
Elum
Posty: 2535
Rejestracja: pt 18 lut 2005, 18:52
Lokalizacja: Schwientochlowitz

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Elum »

Dla przypomnienia - jeden film zwiastunopodobny i czwarty screen:

ZWIASTUNOPODOBNY

Obrazek

Do filmu dodałem napisy youtube'owe (powinny włączyć się automatycznie). Oryginalne wyglądają podobnie, a dzięki temu, że napisy są nałożone na film (a nie wmontowane w film), będzie można je bez problemu zaktualizować, gdyby coś się jeszcze w tłumaczeniu tych scen do premiery zmieniło.

To wszystko. Można się rozejść. :P
Awatar użytkownika
Elum
Posty: 2535
Rejestracja: pt 18 lut 2005, 18:52
Lokalizacja: Schwientochlowitz

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Elum »

The Bunker w polskiej wersji językowej, przetestowanej przez Madzius i Jackowsky'ego, od dziś dostępny jest na stronie głównej. Do plików tradycyjnie dołączona jest instrukcja instalacji (przeczytaj.txt).

A żeby nie było zbyt łatwo, plik z tłumaczeniem na razie... zabezpieczony jest hasłem. 8) Hasło udostępnię (dla wszystkich), gdy znajdzie się ktoś, kto zaloguje/zarejestruje się na forum i w tym wątku rozwiąże proste zadanie "konkursowe":

Podaj nazwiska 3 aktorów/aktorek nominowanych do Oscara, którym zdarzyło się wystąpić w przygodówce (wraz z tytułami przygodówek, w których wystąpili).

Czemu takie utrudnienia? Ponieważ przetłumaczenie i przetestowanie tłumaczenia przygodówki wymaga czasu. I chcę, żeby zainteresowani też musieli poświęcić trochę czasu, choć symboliczną chwilę, by z niego skorzystać.
Souvlaki
Posty: 3
Rejestracja: sob 17 lut 2018, 16:36

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Souvlaki »

Sarah Greene, Adam Brown, Grahame Fox ;)
Awatar użytkownika
Elum
Posty: 2535
Rejestracja: pt 18 lut 2005, 18:52
Lokalizacja: Schwientochlowitz

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Elum »

To by było zbyt proste. :) Nikt z obsady The Bunker nie był (na razie) nominowany do Oscara.

Dla ułatwienia dodam jeszcze, że takich aktorów/aktorek przewinęło się przez różne przygodówki mniej więcej kilkanaście. I że wskazówki na ten temat znaleźć można np. w przygodoskopowej encyklopedii.
Souvlaki
Posty: 3
Rejestracja: sob 17 lut 2018, 16:36

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Souvlaki »

Źle przeczytałem i oczywiście nie byłem przekonany co do tego.
mendosa
Posty: 382
Rejestracja: pt 02 gru 2005, 17:22

Re: The Bunker po polsku

Post autor: mendosa »

Poddaję się po wielu, wielu godzinach szperania. Byłem przekonany, że tak znani aktorzy jak Kay Kuter (Beast Within, Curse of Monkey Island, Grim Fandango), David Duchowny i Gillian Anderson (X Files - The Game), czy Mark Hamill (Gabriel Knight: Sins of the Fathers) musieli kiedyś być nominowani do Oscara, ale myliłem się.

Skądinąd wątpię, aby takie informacje znajdowały się bezpośrednio w Encyklopedii, chodziło ci Elumie raczej o Ciekawostki?
mendosa = konik szachowy
Souvlaki
Posty: 3
Rejestracja: sob 17 lut 2018, 16:36

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Souvlaki »

Jeśli sam Mendosa nie potrafi tego rozwikłać, to pozostaje mi trochę poczekać na spolszczenie.
Antenelles
Posty: 2
Rejestracja: ndz 18 lut 2018, 21:47

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Antenelles »

Willem Dafoe - Beyond: Dwie dusze. Postać w grze Nathan Dawkins
Ellen Page - Beyond: Dwie dusze. Postać w grze Jodie Holmes
Bill Murray - Ghostbusters: The Video Game. Postać w grze Dr Peter Venkman

:tajemniczy:
Awatar użytkownika
jackowsky
Posty: 2299
Rejestracja: wt 22 lut 2005, 10:43
Lokalizacja: Chorzów

Re: The Bunker po polsku

Post autor: jackowsky »

Aż sam jestem ciekaw czy dobra odpowiedź. :)
Ostatnio skończone: Monolith PL (80%), Baldur's Gate 3 PL (80%), Crowns and Pawns: Kingdom of Deceit PL (60%), Alter Ego PL (50%), Boxville (60%)
Awatar użytkownika
Elum
Posty: 2535
Rejestracja: pt 18 lut 2005, 18:52
Lokalizacja: Schwientochlowitz

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Elum »

Willema Dafoe i Ellen Page oczywiście zaliczam. :) Bill Murray odpada, bo Ghostbusters: The Video Game nie jest ani trochę przygodówką. Czyli zostało jeszcze (tylko) jedno nazwisko.
mendosa pisze:Skądinąd wątpię, aby takie informacje znajdowały się bezpośrednio w Encyklopedii, chodziło ci Elumie raczej o Ciekawostki?
Nie przejęzyczyłem się. Wszystkie informacje znaleźć można na stronach przygodoskopowej encyklopedii.

Nawiasem pisząc, jestem trochę zaskoczony, że też wziąłeś się za zgadywanie. ;)
mendosa
Posty: 382
Rejestracja: pt 02 gru 2005, 17:22

Re: The Bunker po polsku

Post autor: mendosa »

Nawiasem odpisując, umknęły mi testy The Bunker (wiem, wstyd się nie logować trzy miesiące), ale na swoje wytłumaczenie mogę jedynie przyznać się do powrotu do grania... na basie ;)

Z uwagi na konkretne "rozkręcanie się" tego projektu przyszłość planowanych projektów tłumaczeniowych jest przesądzona, a trwających niepewna, ze wskazaniem na "przesądzona". Oprócz mego "gwoździa do trumny", GK, rzecz jasna ;)
mendosa = konik szachowy
Antenelles
Posty: 2
Rejestracja: ndz 18 lut 2018, 21:47

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Antenelles »

Ciężki orzech do zgryzienia z tym trzecim :) hmm
Do głowy przychodzi gra Ripper (przygodówka z 1996) i aktor Christopher Walken który gra Detektywa Vince Magnotta
Awatar użytkownika
Elum
Posty: 2535
Rejestracja: pt 18 lut 2005, 18:52
Lokalizacja: Schwientochlowitz

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Elum »

Trafiony! Christopher Walken był nominowany dwa razy, więc mógłby liczyć się podwójnie. ;)

Korzystając z okazji wkleję listę pozostałych nominowanych, których udało mi się znaleźć (korzystałem m.in. z tej podstrony encyklopedii :P):

Brad Dourif - Myst III: Exile (nominacja w 1976 roku za "Lot nad kukułczym gniazdem")
Michael Clarke Duncan - Panic in the Park (nominacja w 2000 roku za "Zieloną milę")
Louise Fletcher - La 6eme Piste (Oscar w 1976 roku za "Lot nad kukułczym gniazdem")
Teri Garr - Black Dahlia (nominacja w 1983 roku za "Tootsie")
Elliott Gould - Blue Heat (nominacja w 1970 roku)
Dennis Hopper - Black Dahlia i Hell: A Cyberpunk Thriller (nominacje w 1970 i 1986 roku)
John Hurt - Tender Loving Care (nominacje w 1979 i 1981 roku)
James Earl Jones - Under a Killing Moon (nominacja w 1971 i Oscar w 2012 roku za całokształt twórczości)
Burgess Meredith - Ripper (nominacje w 1976 i 1977 roku)
Edward James Olmos - The Crystal Skull (nominacja w 1989 roku)
Donald Sutherland - Conspiracy (za dwa tygodnie odbierze Oscara za całokształt)

I obiecane hasło (przewidziałem, że ktoś wybierze Christophera Walkena 8)):

Christopher Walkenthrough
mendosa pisze:Nawiasem odpisując, umknęły mi testy The Bunker (wiem, wstyd się nie logować trzy miesiące), ale na swoje wytłumaczenie mogę jedynie przyznać się do powrotu do grania... na basie ;)
Pamiętam, wspominałeś na forum Gpp.

A się do Ciebie nie odezwałem, bo The Bunker to w sumie niewielki projekt był (w porównaniu z Teslą) i poradziliśmy sobie w trójkę. Naturalnie Thimbleweed Park to osobny temat. 8)
Pawcio85
Posty: 1
Rejestracja: czw 08 mar 2018, 22:45

Re: The Bunker po polsku

Post autor: Pawcio85 »

Witam serdecznie, a w szczególności pana Elum. Ostatnio grę zakupiłem na wyprzedaży zimowej steam licząc po cichu na spolszczenie i dzisiaj czystym przypadkiem natrafiłem na genialne spolszczenie jak i stronkę, aż trudno mi uwierzyć, że dopiero teraz dołączyłem do was. Więc wielkie ukłony za włożony wkład w spolszczenie i jeszcze raz dziękuję bardzo za nie jak i za kilka innych.

PS. Teraz będę miał dodatkową stronkę na co dzień do odwiedzenia POZDRAWIAM ;)
ODPOWIEDZ