Moderatorzy: Elum, aegnor, jackowsky
Re: The Bunker po polsku
Niestety "naprawa" tłumaczenia się opóźnia, bo po steamowej aktualizacji częściowo przestały działać narzędzia, których używałem do modyfikacji plików. W tym momencie czekam(y) przede wszystkim na kompatybilną wersję UnityEX, żeby dało się podmienić pliki graficzne (m.in. czcionkę).
Dlatego nie potrafię odpowiedzieć, kiedy tłumaczenie będzie znów działać. Może jesienią, może dopiero w przyszłym roku. Może w międzyczasie uda mi się problem rozwiązać/obejść inaczej. W ostatecznej ostateczności pokoresponduję z twórcami Bunkjera.
Dlatego nie potrafię odpowiedzieć, kiedy tłumaczenie będzie znów działać. Może jesienią, może dopiero w przyszłym roku. Może w międzyczasie uda mi się problem rozwiązać/obejść inaczej. W ostatecznej ostateczności pokoresponduję z twórcami Bunkjera.
Re: The Bunker po polsku
Dzięki za info, w takim razie pasuje, a do tego czasu może wyląduje w jakimś "bundlu".
Re: The Bunker po polsku
Po ponad rocznej przerwie The Bunker po polsku wrócił na stronę. Przerwa jeszcze trochę się przedłużyła, bo został dotestowany przez Madzius już parę miesięcy temu, ale pliki dodałem na serwer dopiero dzisiaj. Tak się złożyło. W każdym razie mam nadzieję, że od dziś tłumaczenie będzie działać sprawnie już do końca internetu.
-
- Posty: 399
- Rejestracja: pn 16 lip 2007, 14:22
- Lokalizacja: Siemianowice Śląskie
Re: The Bunker po polsku
Dzię-ku-je-my!
Re: The Bunker po polsku
W dniu wyznawania miłości... również Ci podziękuję, że tak ładnie testowałaś.
Re: The Bunker po polsku
Dostałem cynk, że polska wersja znowu nie działa (po wrześniowej aktualizacji gry na steamie). Nie wiem jeszcze, co z tym zrobię. Albo spróbuję po raz kolejny naprawić to samodzielnie. A może tym razem w końcu napiszę do producenta/wydawcy, żeby dołączyli tłumaczenie do pozostałych tzw. oficjalnych. Bardzo nie chciałbym go tak po prostu oddawać, ale z drugiej strony jeszcze bardziej szkoda mi czasu na babranie się kolejny raz w tych samych technikaliach.
Tymczasem odsyłam do walkenthrough The Bunkra na kanale Nina K. sobie gra (odcinek 2, odcinek 3). Autorka jest dociekliwa, stara się przechodzić grę dokładnie, poza tym sympatycznie opowiada, więc dobrze się to ogląda/słucha. I tylko szkoda, że komentarze pod pierwszym odcinkiem zaspamował jakiś farfocel, którego przerosło przekopiowanie plików tłumaczenia do odpowiedniego folderu (pisał w tej sprawie też do mnie).
Tymczasem odsyłam do walkenthrough The Bunkra na kanale Nina K. sobie gra (odcinek 2, odcinek 3). Autorka jest dociekliwa, stara się przechodzić grę dokładnie, poza tym sympatycznie opowiada, więc dobrze się to ogląda/słucha. I tylko szkoda, że komentarze pod pierwszym odcinkiem zaspamował jakiś farfocel, którego przerosło przekopiowanie plików tłumaczenia do odpowiedniego folderu (pisał w tej sprawie też do mnie).
Re: The Bunker po polsku
Witam
jako, że ostatnie tłumaczenie już nie działa a chciałem sobie zagrać w tą grę bo zakupiłem teraz w promocji na Steam (14zł).
Przetłumaczyłem łopatologicznie napisy angielskie do gry, wystarczy podmienić zawartość katalogu "en" w "subtitels". Znajdki są przetłumaczone w pliku tekstowym LibreOfficeWriter.
Reszta opisu w pliku zip. (jeszcze tylko znajdę jak plik załączyć, no właśnie jak tu dodać plik?)
Mam grę zainstalowaną na dwóch różnych lokalizacjach (windows i linux) i na obu instalacjach napisy działają, czyli nazwy plików napisów nie są losowe. Znaczy gra pod linux działa tylko filmu nie wyświetla bo w protonie prawdopodobnie kodeków mp4 nie ma, ale napisy działają. I na tej podstawie dzięki dwóm różnym instalacjom stwierdziłem że nazwy plików są takie same w każdej instalacji.
Na razie dam link zewnętrzny do mojej chmury.
[usunięty link]
jako, że ostatnie tłumaczenie już nie działa a chciałem sobie zagrać w tą grę bo zakupiłem teraz w promocji na Steam (14zł).
Przetłumaczyłem łopatologicznie napisy angielskie do gry, wystarczy podmienić zawartość katalogu "en" w "subtitels". Znajdki są przetłumaczone w pliku tekstowym LibreOfficeWriter.
Reszta opisu w pliku zip. (jeszcze tylko znajdę jak plik załączyć, no właśnie jak tu dodać plik?)
Mam grę zainstalowaną na dwóch różnych lokalizacjach (windows i linux) i na obu instalacjach napisy działają, czyli nazwy plików napisów nie są losowe. Znaczy gra pod linux działa tylko filmu nie wyświetla bo w protonie prawdopodobnie kodeków mp4 nie ma, ale napisy działają. I na tej podstawie dzięki dwóm różnym instalacjom stwierdziłem że nazwy plików są takie same w każdej instalacji.
Na razie dam link zewnętrzny do mojej chmury.
[usunięty link]
Ostatnio zmieniony pt 11 lut 2022, 22:06 przez tuffo, łącznie zmieniany 3 razy.
Re: The Bunker po polsku
Nie obraź się, ale to co zrobiłeś jest trochę bez sensu. Zamiast tworzyć swoje "łopatologiczne napisy", trzeba było najpierw napisać na forum (lub bezpośrednio do mnie), że rozpracowujesz pliki gry.
Rzecz najważniejsza. Jeśli kupiłeś The Bunker niedawno to masz prawo nie wiedzieć, że jeszcze w ubiegłym roku w plikach gry nie było katalogu "Subtitles". Napisy były porozrzucane w katalogu "Data" w plikach unity/assets, których modyfikowanie bywa cholernie upierdliwe. Co więcej, po każdej oficjalnej aktualizacji gry trzeba było je na nowo rozpracowywać (o czym już zresztą chyba wspominałem we wcześniejszych postach). I tu od początku tkwił problem.
Innymi słowy, dzięki za zaangażowanie i przede wszystkim za info, że deweloper niespodziewanie dodał ten katalog "Subtitles". W tym momencie modyfikowanie napisów staje się bez porównania łatwiejsze, więc jak tylko znajdę wolną chwilę (w tym tygodniu już nie zdążę, więc pewnie w przyszłym), naprawiam przygodoskopowe tłumaczenie i od razu wrzucam na stronę.
Link do Twoich plików usuwam. Sorry, ale nie chciałbym, żeby po internecie krążyło równoległe "tłumaczenie" zrobione translatorem (google?).
Rzecz najważniejsza. Jeśli kupiłeś The Bunker niedawno to masz prawo nie wiedzieć, że jeszcze w ubiegłym roku w plikach gry nie było katalogu "Subtitles". Napisy były porozrzucane w katalogu "Data" w plikach unity/assets, których modyfikowanie bywa cholernie upierdliwe. Co więcej, po każdej oficjalnej aktualizacji gry trzeba było je na nowo rozpracowywać (o czym już zresztą chyba wspominałem we wcześniejszych postach). I tu od początku tkwił problem.
Innymi słowy, dzięki za zaangażowanie i przede wszystkim za info, że deweloper niespodziewanie dodał ten katalog "Subtitles". W tym momencie modyfikowanie napisów staje się bez porównania łatwiejsze, więc jak tylko znajdę wolną chwilę (w tym tygodniu już nie zdążę, więc pewnie w przyszłym), naprawiam przygodoskopowe tłumaczenie i od razu wrzucam na stronę.
Link do Twoich plików usuwam. Sorry, ale nie chciałbym, żeby po internecie krążyło równoległe "tłumaczenie" zrobione translatorem (google?).
Re: The Bunker po polsku
Domyśliłem się, że we wcześniejszych wersjach nie było katalogu subtitels. W aktualnej wersji w katalogu data pliki o których wspominasz, w ich wnętrzu nie ma czytelnych tekstów, wygląda jakby wszytsko było zaszyfrowane. Nie znalazłem znajdek ani opisów gry jak w tych z wcześniejszej wersji (przeglądając twoje tlumaczenie). Dlatego ręcznie teksty przepisywałem (znajdki) na bieżąco grając.
Re: The Bunker po polsku
No tak, niestety nie jest różowo i treści dokumentów oraz interfejs dalej tkwią w pliku z innymi danymi (tym razem w resources.assets), więc przy większej aktualizacji znowu może zrobić się problem. Za to teraz przynajmniej są w jednym miejscu i nie musiałem już szukać pojedynczych słów porozrzucanych po różnych plikach.
Jest też problem z dodawaniem grafik, dlatego komentarze w inwentarzu (opisy figurek w kieszeni bohatera), które wcześniej miały polską wersję, teraz będą po angielsku z polskimi podpisami.
Wrzuciłem zaktualizowane tłumaczenie na swoje miejsce. Już nie liczę na to, że wszystko będzie działać do końca internetu, ale może chociaż wytrzyma przez najbliższy rok.
Jeszcze raz dzięki, tuffo, za zaangażowanie.
Jest też problem z dodawaniem grafik, dlatego komentarze w inwentarzu (opisy figurek w kieszeni bohatera), które wcześniej miały polską wersję, teraz będą po angielsku z polskimi podpisami.
Wrzuciłem zaktualizowane tłumaczenie na swoje miejsce. Już nie liczę na to, że wszystko będzie działać do końca internetu, ale może chociaż wytrzyma przez najbliższy rok.
Jeszcze raz dzięki, tuffo, za zaangażowanie.
Re: The Bunker po polsku
I znowu padło. Przykro mi bardzo, ale nie zamierzam tracić po kilka godzin w tygodniu, bo Wales Interactive musi sobie robić cotygodniowe aktualizacje. Tym bardziej, że tłumu zainteresowanych nie widzę. Więc po co? Dla kogo!?
Naprawię to oczywiście, ale raczej już nie w marcu. Może w kwietniu albo w maju. Przy tym co się aktualnie dzieje za naszą wschodnią granicą, jakoś nie mam nastroju na przygodówkę o życiu w bunkrze.
Naprawię to oczywiście, ale raczej już nie w marcu. Może w kwietniu albo w maju. Przy tym co się aktualnie dzieje za naszą wschodnią granicą, jakoś nie mam nastroju na przygodówkę o życiu w bunkrze.
Re: The Bunker po polsku
Czy jest jakakolwiek szansa na aktualne tłumaczenie? Obecnie twórcy nie robią już aktualizacji
Re: The Bunker po polsku
Wybrałeś ciekawy moment, od poprzedniego posta w tym wątku minął dziś dokładnie rok. Ok, w takim razie w końcu się za to wezmę, postaram się udostępnić aktualne tłumaczenie przed końcem marca.
Re: The Bunker po polsku
Super, dziękuję. Mam tę grę od 3 miesięcy i przez ten czas nie było jakichkolwiek aktualizacji, także następne aktualne tłumaczenie będzie raczej tym finalnym
Re: The Bunker po polsku
Naprawiania The Bunkra nie miałem w planie w tym miesiącu, dlatego zostawiłem sobie na koniec, ale zdążyłem. Chyba jeszcze żadnej przygodówki nie przechodziłem tyle razy.
Re: The Bunker po polsku
Super, wrócę do domu z trasy jutro i sprawdzę. Dziękuję!